曲江
詞語“曲江”的意思和解釋。
曲江的概述
qǔ jiāng
ㄑㄩˇ ㄐㄧㄤ
翻譯
曲江
- 英語 Qujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶關市, Guangdong
- 德語 Qujiang (Ort in Guangdong) (Eig, Geo)
引證解釋
曲江
1.水名。指 江蘇省 揚州市 南 長江 的一段。參閱《初學記》卷六、 清 · 汪中 《述學 · 廣陵曲江證》。
漢 · 枚乘 《七發》:“將以八月之望,與諸侯遠方交遊兄弟,並往觀濤乎 廣陵 之 曲江。”
2.水名。即 錢塘江。本名 浙江,因潮水經 浙山 下曲折而東入海,故又名 曲江。參閱《浙江通誌 · 山川一 · 錢塘江》。
清 · 魏源 《天台石梁雨後觀瀑歌》:“靜中疑是 曲江 濤,此則雲垂彼海立。”
3.水名。即 曲江池。詳“曲江池”。
《史記 · 司馬相如列傳》:“臨 曲江 之隑州兮,望 南山 之參差。”唐 · 高適 《同薛司直諸公秋霽曲江俯見南山作》詩:“南山 鬱初霽, 曲江 湛不流。”清 · 孫枝蔚 《東亭春暮憶舊遊》詩:“縱到 曲江 誰並馬,可憐 秦 女善彈箏。”
網絡解釋
曲江 (唐代杜甫《曲江》)
杜甫
其一
一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑邊高塚臥麒麟。細推物理須行樂,何用浮名絆此身。
其二
朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。酒債尋常行處有,人生七十古來稀。
穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。
其一譯文
一片春花飛落,春隨花落而漸去。風吹落花萬點,煞是愁人。且看飛花隨風飄去,不要因感傷太多而厭酒。江邊的明堂上有翡翠築巢。芙蓉苑邊,有石麒麟臥在墓道旁。細細想來,還是應該及時行樂,人生何必為浮名所累。
其二譯文
每天退朝歸來,都要典衣沽酒。常常到曲江邊舉杯暢飲,盡醉而歸。因賒酒太多,處處留有酒債。人生活到七十歲,自古以來就不多。蝴蝶在花叢中穿行,時隱時現。蜻蜓緩緩飛動,時而點著水麵。我要對春光說,請與蝴蝶、蜻蜓一同流轉。須得片刻欣賞,莫誤時機。
曲江夜色