柳暗花明

詞語“柳暗花明”的意思和解釋。

柳暗花明的概述

liǔ àn huā míng

ㄌㄧㄡˇ ㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ

名詞 成語

常用詞

枯木逢春 否極泰來 峰回路轉 美不勝收 山清水秀 豁然開朗

山窮水盡 窮途末路 坐以待斃 走投無路 末路窮途 走頭無路 荒野迷蹤

詞語解釋

柳暗花明liǔ àn huā míng

綠柳成蔭鮮花怒放形容春天繁花似錦美景

山重水複疑無路,柳暗花明又一村。 —— 宋 · 陸遊《遊山西村》

dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament;

翻譯

柳暗花明

  • 英語 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom)​; at one's darkest hour, a glimmer of hope, light at the end of the tunnel
  • 法語 (expr. idiom.)​ les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière, à l'heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir, la lumière au bout du tunnel

國語辭典

柳暗花明liǔ àn huā míng

1.形容綠柳茂密,繁花似錦的美景。也作“花明柳暗”。

蕩寇誌 · 第五回》:“父女二人又行了三四十裏,一路柳暗花明水綠山妍。”

山窮水盡

2.比喻在曲折艱辛之後忽然絕處逢生,另有一番情景。參見“柳暗花明又一村”條。

如:“不要悲觀人生常是處處峰回路轉時時柳暗花明,你不可放棄希望。”