譯文及注釋
譯文
我以前蕩宛於九江之上時,遙遙望見過九華山峰。
瀑布猶如天河傾瀉碧水,山峰宛如秀麗搖曳的九朵芙蓉。
我想揮手招人,誰能夠與我相伴相遊?
你是此地東道主,卻像神仙一樣躺臥雲鬆。
注釋
韋仲堪:李白好友,時任青陽縣令。
九江:指長江。
臥雲:指隱居。
譯文
我以前蕩宛於九江之上時,遙遙望見過九華山峰。
瀑布猶如天河傾瀉碧水,山峰宛如秀麗搖曳的九朵芙蓉。
我想揮手招人,誰能夠與我相伴相遊?
你是此地東道主,卻像神仙一樣躺臥雲鬆。
注釋
韋仲堪:李白好友,時任青陽縣令。
九江:指長江。
臥雲:指隱居。