農家

[唐朝] 顏仁鬱

半夜呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行。
時人不識農家苦,將謂田中穀自生。

譯文及注釋

譯文
半夜裏就喊起孩子們,趁著天剛破曉,趕緊去耕田,瘦弱的老牛有氣無力,正拉著犁在田裏艱難地走著。
一般人不知道種田人的辛苦,就以為田裏的稻禾是自然而然就長成的。

注釋
時人:當時的人。
將謂:就以為。

賞析

這首詩反映當時農民生活的艱苦。表達了對農民的同情和對“時人”無知的批評。後兩句與李紳《憫農》詩的“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”所表達的意思相似,但感情更加強烈,有相當的批判力度,過去常用來譏諷那些不知耕作辛苦、不懂謀生艱難、耽於吃喝玩樂的人們。