行女哀辭

[兩漢] 曹植

序:行女生於季秋,而終於首夏。三年之中,二子頻喪。

伊上帝之降命,何修短之難哉;

或華發以終年,或懷妊而逢災。

感前哀之未闋,複新殃之重來!

方朝華而晚敷,比晨露而先晞。

感逝者之不追,情忽忽而失度。

天蓋高而無階,懷此恨其誰訴!

譯文及注釋

譯文
序:我的小女兒行女出生於深秋時節,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,兩個心愛的女兒相繼夭亡。
上蒼賜予人類寶貴的生命,壽命的長短何以這麽難猜!
有人可以幸運地活到白首,有的人卻死在母親的腹胎。
痛失金瓠的悲傷還沒有結束,又眼看著行女被塵土湮埋。
可憐的孩子像木槿花一樣凋落;又像晨露,幹的這麽快。
我想到那凋零的小小的生命,再也無法重來,頓時間失了常態。


怨恨天高卻沒有長梯借我攀緣,我還能向誰訴出我心中的苦哀!