譯文及注釋
譯文
絲竹之所以能發出美妙的歌響,是借助於樂器才有清妙的聲音。
你不明白歌謠的妙處,它的聲音表現著歌者的內心。
注釋
假器:借助於樂器。
聲勢出口心:聲音出口卻表現著歌者的內心。
簡析
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一種變調。據說有個叫“子夜”的女子創製了這個聲調。這首詩寫的是歌謠之妙。
譯文
絲竹之所以能發出美妙的歌響,是借助於樂器才有清妙的聲音。
你不明白歌謠的妙處,它的聲音表現著歌者的內心。
注釋
假器:借助於樂器。
聲勢出口心:聲音出口卻表現著歌者的內心。
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一種變調。據說有個叫“子夜”的女子創製了這個聲調。這首詩寫的是歌謠之妙。