《客有卜居不遂薄遊汧隴因題》譯文及注釋
譯文及注釋
譯文
客人像一隻孤燕在夕陽西下之時向西飛走,站在禁城宮外遠遠注視著顯貴人家的住宅。
高樓深院全都鎖著沒人來此居住,早開的花朵調落淨盡辜負了大好春風。
注釋
卜居不遂(suì):找不到棲身之處。薄遊:聊且出遊。汧隴(qiān lǒng):地名,今陝西隴縣一帶。
海燕西飛:喻客西去隴地。斜:韻腳念xiá。
天門:宮殿之門、指皇宮。五侯:東漢恒帝時,同日封宦官單超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡五人為侯,號“五侯”。此處泛指朱門顯貴人家。
第一花:指名貴的花。