《送冷朝陽還上元》譯文及注釋

送冷朝陽還上元

[唐朝] 韓翃

青絲纜引木蘭船,名遂身歸拜慶年。
落日澄江烏榜外,秋風疏柳白門前。
橋通小市家林近,山帶平湖野寺連。
別後依依寒食裏,共君攜手在東田。

譯文及注釋

譯文
青絲繩牽引著幽雅的木蘭船,船中之人是進士及第者,正歸家省親。
波光粼粼的澄江上,斜日依偎著烏黑發亮的歸舟;巍峨的白門前,秋風陣起,吹拂著蕭疏的柳條。
所居莊園,小橋流水,通往附近的集市;莊園的附近,青山綠水,湖光山色,閑雲野寺,一線相連。
此去一別,何日才能相見,恐怕隻有等寒食節裏與君攜手共遊東田的大好山色。

注釋
冷朝陽:生卒年不詳,金陵(今江蘇南京光人。
纜:繩。木蘭船:指用木蘭樹材製成的船,有時用作船的美稱。
拜慶:即拜家慶,唐時稱歸家省親為拜家慶。
烏榜:即用黑油塗飾的船。榜:船槳,借指船。
白門:六朝皆定都建康,其正南門為宣陽門,俗稱白門,後用以代指金陵。
家林:自家的園林,泛指家鄉。
寒食:一作“寒夢”。
東田:在金陵城外。