《江城子·鵁鶄飛起郡城東》譯文及注釋
譯文及注釋
譯文
一群白鷺從郡城東邊飛起,掠過江上碧藍的天空,江邊卷起半灘風。越王舊時的宮殿,如今隻是一片荷花蘋草。水邊的樓閣竹簾高卷,魚兒在水麵上嬉戲翻騰,攪起了千萬重雪花,融化在嚎檬細雨中。
注釋
鵁鶄(jiāo jīng):水鳥名,鷺鷥的一種,頭細身長,身披花紋,頸有白毛,頭有紅冠,能入水捕魚,又名“魚鵁”。郡城:此指古會稽(今浙江紹興),春秋時為越國國都。
越王宮殿:越王勾踐的宮殿。
蘋(píng):水生蕨類植物,也叫田字草。藕花:荷花。
魚浪:秋水魚肥,逐浪出沒。魚,一作“漁”。
千片雪:言浪花如雪。片:一作“江”。
蒙蒙:迷茫還清貌。