《崔九欲往南山馬上口號與別 / 留別王維 / 送崔九》譯文及注釋

崔九欲往南山馬上口號與別 / 留別王維 / 送崔九

[唐朝] 裴迪

歸山深淺去,須盡丘壑美。
莫學武陵人,暫遊桃源裏。

譯文及注釋

譯文
歸隱山林無論到深處或淺處,都應該欣賞丘壑的美景。
千萬別學陶淵明筆下那個武陵人,隻在桃花源暫時遊了遊就匆匆出山。

注釋
崔九:即崔興宗,嚐與王維、裴迪同居輞川。南山:即輞川南邊的終南山,故詩中說他“歸山”。馬上口號:在馬背上順口吟成詩句。《全唐詩》此詩題下注:一作“留別王維”。
丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含勸友人隱逸山林,莫改初衷之意。
武陵人:指陶潛《桃花源記》中的武陵漁人。