詞語“交杯酒”的意思和解釋。
拚音 jiāo bēi jiǔ
注音 ㄐㄧㄠ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ
類型 常用詞
◎舊俗舉行婚禮時,把兩個酒杯用紅絲線係在一起,新婚夫婦交換著喝兩個酒杯裏的酒,稱“交杯酒”
英文the rite of drinking from nuptial cups by the bridegroom and bride on their wedding day;
◎婚禮中新婚夫婦交換酒杯後所喝的酒。舊時用紅彩帶連結兩盞酒杯,使新夫婦各飲一盞。
例證宋 · 孟元老《東京夢華錄 · 卷五 · 娶婦》:“然後用兩盞,以彩結連之,互飲一盞,謂之『交杯酒』。”
交杯酒,傳統婚俗之一,源於先秦。新郎新娘進入洞房後先各飲半杯,然後交換一齊飲幹,謂之飲交杯酒,在古代又稱為“合巹(jǐn) ” (巹的意思本來是一個瓠分成兩個瓢),古語有“合巹而醑”,孔穎達解釋道“以一瓠分為二瓢謂之巹,婿之與婦各執一片以醑(即以酒嗽口),合巹又引申為結婚的意思。
在日本也存在著交杯酒一說,有男人之間喝交杯酒的禮儀,類似於結拜,結拜成兄弟的意思。
清末時期,交杯酒儀式已發展成為“合巹”“交杯”“攥金錢”三個部分。如今的婚儀中,“按杯於床下”之禮已被革除,“攥金錢”則為“擲紙花”所代替,惟“交杯酒”之禮儀仍然實行。