安世高

詞語“安世高”的意思和解釋。

安世高的概述

ān shì gāo

ㄢ ㄕˋ ㄍㄠ

詞語解釋

安世高

人名。生卒年不詳東漢高僧。名清,以字行之。原安息太子,後出家為僧。桓帝建和二年來到洛陽,是中國最早的譯經家之一。譯有《安般守意經》《陰持入經》《人本欲生經》等。

國語辭典

安世高

人名。生卒年不詳,東漢高僧。名清,以字行之。原安息國太子,後出家為僧。桓帝建和二年來到洛陽,是中國最早的譯經家之一。譯有《安般守意經》《陰持入經》《人本欲生經》等。

網絡解釋

安世高

佛教學者。到中國傳播一切有部阿毗曇學說和禪法的第一位外籍僧人本名清,原為安息國太子。自幼信奉佛教,當其將即位時,出家修道,而讓位於其叔。他精研阿毗曇,修習禪定。於東漢建和元年(147)到達洛陽。不久通曉漢語,翻譯經典。據晉代道安編纂的《眾經目錄》記載,安世高所譯經典共35種,41卷。此外,《曆代三寶記》和《開元釋教錄》所載安世高譯經數量,都比《眾經目錄》為多。有關修持的5種中,《大安般守意經》詳細介紹了數、隨、止、觀、還、淨六種法門,為後來天台宗教授止觀所有;《五十校計經》提到十方現在說法,又說諸菩薩人欲使人悉得佛道,則屬於大乘的經典,可據以想見印度當時佛教弘傳的情況。他譯文條理清楚,措辭恰當,但偏於直譯由於當時譯經尚屬創舉沒有其他譯作可資觀摩取法所以有些譯文意義尚欠明白

安世高譯經工作約止於東漢建寧(168~171)中。隨後遊曆江西浙江等地。有不少關於他的神奇故事流傳民間晚年蹤跡不詳。在中國活動約30年。