成語:韓信囊沙
拚音 hán xìn náng shā
解釋 指韓信用袋裝沙堵水,指揮漢軍大戰楚、齊聯軍,然後挖開堵水沙袋,放水衝阻楚、齊聯軍,漢軍乘勢進擊,取得勝利。後以此典比喻斷水以阻斷敵軍退路。韓信平定了臨淄(當時齊國都城,今山東淄博市東北),就向東追趕齊王田廣到高密(今山東高密縣西南)西麵。楚霸王項羽也派龍且(jū居)統率兵馬,號稱二十萬大軍,援救齊國。楚、齊聯軍與韓信漢軍隔著濰(wéi維)水(今山東省濰河)擺開陣勢。韓信就連夜派人做了一萬多個袋子,裝滿沙子,堵住濰水上遊,帶領一半部隊過河,先襲擊龍且,又假裝戰敗,往回跑。龍且果然高興地說:“我本來就知道韓信膽小哇。”就渡過濰水追擊韓信。韓信派人挖開堵塞河水之沙袋,河水傾瀉而來。龍且的部隊大半沒有渡過去,韓信立即猛烈截殺,殺死龍且。龍且在濰水東岸之部隊,四散逃走,齊王田廣也逃跑。韓信就追擊敗兵到城陽(今山東荷澤縣東北),把楚軍士兵全部俘虜。此典又作“囊沙”。
例子 後魏·劉騭《舊將》:“囊沙澤畔知兵法,聚米山前識陣形。”
典故
《史記》卷92《淮陰侯列傳》:2620、2621頁:“韓信已定臨菑(zī茲,即臨淄),遂東追廣至高密西。楚亦使龍且將,號稱二十萬,救齊。”“與信夾濰水陳(古“陣”字)。韓信乃夜令人為萬餘囊,滿盛沙,壅(yōng雍,堵塞)水上流,引軍半渡,擊龍且。詳(通“佯”,假裝)不勝,還走。龍且果喜曰:‘固知信怯也。’遂追信渡水。信使人決壅囊,水大至。龍且軍大半不得渡,即急擊,殺龍且。龍且水東軍散走,齊王廣亡去。信遂追北(追趕敗兵)至城陽,皆虜楚卒。”