《望廬山瀑布》譯文及注釋

望廬山瀑布

[唐朝] 李白

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

譯文及注釋

譯文
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,好像是銀河從九天垂落山崖間。

注釋
香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過雲霧,遠望如紫色的煙雲。
遙看:從遠處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長川”。川:河流,這裏指瀑布。
直:筆直。三千尺:形容山高。這裏是誇張的說法,不是實指。
疑:懷疑。銀河:古人指銀河係構成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。