《鹹陽值雨》譯文及注釋
譯文及注釋
譯文
在鹹陽橋上遇雨了,那牛毛細雨隨風飄搖不定,宛如懸在空中的水晶帷簾;那泊著的釣魚船被這連綿的水晶帷簾阻隔,如煙如畫。眼前這煙水空濛的景色多麽像初春時節洞庭湖上那煙波浩渺的景致;還有那沉沉的暮靄,好像正馱載著水氣緩緩地向嶽陽城的上空飄去,真是美極了。
注釋
鹹陽橋:又名西渭橋,故址在今陝西省鹹陽市南,古代多於此送別。
還:一作“絕”。
將:攜帶。嶽陽天:嶽陽樓在洞庭湖邊,可俯瞰洞庭春色。
譯文
在鹹陽橋上遇雨了,那牛毛細雨隨風飄搖不定,宛如懸在空中的水晶帷簾;那泊著的釣魚船被這連綿的水晶帷簾阻隔,如煙如畫。眼前這煙水空濛的景色多麽像初春時節洞庭湖上那煙波浩渺的景致;還有那沉沉的暮靄,好像正馱載著水氣緩緩地向嶽陽城的上空飄去,真是美極了。
注釋
鹹陽橋:又名西渭橋,故址在今陝西省鹹陽市南,古代多於此送別。
還:一作“絕”。
將:攜帶。嶽陽天:嶽陽樓在洞庭湖邊,可俯瞰洞庭春色。