《贈賣鬆人》譯文及注釋

贈賣鬆人

[唐朝] 於武陵

入市雖求利,憐君意獨真。
欲將寒澗樹,賣與翠樓人。
瘦葉幾經雪,淡花應少春。
長安重桃李,徒染六街塵!

譯文及注釋

譯文
把鬆樹拿到集市上隻是為了販賣,我憐惜你心裏的真情實意。
你想把這生長在寒冷澗邊的樹木,賣給酒樓中的富貴人。
窄長的鬆葉雖經過幾度風霜,開放的淡淡花朵大略也見不到幾許春意。
長安曆來喜歡粉紅色的桃花和雪白的李花,可憐這些鬆樹白白地染上長安街道的塵土。

注釋
寒澗(jiàn)樹:指鬆樹。
翠樓:華麗的樓閣,又指旗亭酒樓類場所。
應少春:大略也見不到幾許春意。
徒:白白地。
六街:指長安城中左右的六條大街。這裏泛指鬧市街區。