《聞樂天授江州司馬》譯文及注釋
譯文及注釋
譯文
燈火將熄一片昏暗物影在搖漾,今夜忽然聽說你被貶謫到九江。
大病中我驚得驀然從床上坐起,暗夜的風雨吹進窗戶,感覺分外寒冷。
注釋
授:授職,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司馬:官名。唐代以司馬為州刺史的輔佐之官,協助處理州務。
殘燈:快要熄滅的燈。焰:火苗。
幢(chuáng)幢:燈影昏暗搖曳之狀。
夕:夜。謫:古代官吏因罪被降職或流放。
垂死:病危。
譯文
燈火將熄一片昏暗物影在搖漾,今夜忽然聽說你被貶謫到九江。
大病中我驚得驀然從床上坐起,暗夜的風雨吹進窗戶,感覺分外寒冷。
注釋
授:授職,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司馬:官名。唐代以司馬為州刺史的輔佐之官,協助處理州務。
殘燈:快要熄滅的燈。焰:火苗。
幢(chuáng)幢:燈影昏暗搖曳之狀。
夕:夜。謫:古代官吏因罪被降職或流放。
垂死:病危。