《題君山》譯文及注釋

題君山

[唐朝] 雍陶

煙波不動影沉沉,碧色全無翠色深。

疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。

譯文及注釋

譯文
湘山的倒影向天連,碧水山色啊掩映天。
或許湘君前來梳洗,君山望鏡自照麵顏。

注釋
君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神話傳說:這山是舜妃湘君姐妹居住和遊玩的地方,所以為君山。
煙波:洞庭湖的沏麵。煙,一作“風”。影:指君山投到湖麵的倒影。
碧色:淡顏色。翠色:深顏色。
疑:一作“應”。水仙:水中女神,即湘君姐妹。
一螺青黛:一說是古代一種製成螺形的黛墨,作繪畫用,女子也用來畫眉;一說是指女人發髻,這裏用發髻。鏡:用洞庭湖的湖麵比作鏡子。