成語:遺簪墜屨
拚音 yí zān zhuì jù
解釋 遺:遺失;墜:掉落;屨:鞋子。掉落的簪和鞋子,比喻舊物。後指不忘舊友叫“不棄遺簪墜屨”。
出處 《北史·韋夐傳》:“昔人不棄遺簪墜屨者,惡與之同出,不與同歸。吾之操行雖有不逮前烈,然舍舊錄新,亦非吾誌也。”
語法 作賓語、定語;比喻舊物或故情
漢.韓嬰《韓詩外傳》卷九:“孔子出遊少原之野。有婦人中澤(澤中)而哭,其音甚哀。孔子使弟子問焉,曰:‘夫人何哭之哀?’婦人曰:‘向者(不久前)刈蓍薪亡吾蓍簪(蓍草莖可以當簪用),吾是以哀也。’弟子曰:‘刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉?’婦人曰:‘非傷亡簪也,蓋不忘故也。”
漢.賈誼《新書》卷七《論誡》:“楚軍敗,昭王走而屨(音jǔ,鞋子)決,背而行,失之;行三十步,複旋取屨。及至於隋(隋,地名),左右問曰:‘王何曾惜一踦屨乎?’昭王曰:‘楚國雖貧,豈愛一踦屨哉?惡與偕出弗與偕反(返)也。”
上麵第一件事說的是,少原之婦女因丟失了一隻舊蓍簪而悲傷,是因為不願忘掉故舊之情的緣故。
第二件事說的是,楚昭王於敗軍之際,失落了一隻舊鞋子,因願與同出同返,不忍拋棄,走出三十步又回去把鞋撿了回來。
後把這兩件事合而為一,就成為“遺簪墜屨”一語,常以喻睹物懷舊之情。
《北史.韋孝寬傳》附“韋夐”“孝寬為延州總管,夐至州,與孝寬相見。將還,孝寬以所乘馬及轡勒與夐。夐以其華飾,心弗欲之,笑謂孝寬曰:‘昔人不棄遺簪墜屨者,惡與之同出,而不與同歸。吾之操行雖不逮前烈,然舍舊錄新,亦非吾誌也。’於是乃乘舊馬以歸。”
韋夐不願接受韋孝寬所贈馬及轡勒,乃然乘舊馬回去,是為了表明自己不願忘舊的誌趣。
他以古人不棄遺簪墜屨為榜樣,在自己的言行中恪守不渝。
唐.羅隱《甲乙集》卷一《得宣州竇尚書書因投寄》詩之二:“遺簪墜屨應留念,門客如今隻下僚。”