拚音
xīn kǒu bù yī
解釋
心裏想的和嘴上說的不一樣。形容人的虛偽、詭詐。
出處
《醒世姻緣傳》第八十二回:“我是這們個直性子,希罕就說希罕,不是這們心口不一的。”
例子
我竟失態到這地步,但我仍然心口不一的。
★俞天白《危欄》
語法
作主語、謂語、定語;指言行不一
典故
心裏想的和嘴上說的不一樣。
形容為人虛偽、奸詐。
《醒世姻緣傳》八二回:“我是這們個直性子,希罕就說希罕,不是這們心口不一的。”
近義詞
口是心非 , 言行不一
反義詞
心口如一
英語
say what one doesn't think