成語:驪歌促別
拚音 lí gē cù bié
解釋 驪歌:即《驪駒》,是古代客人告別時唱的詩篇。西漢人王式精通《詩經》,被任命為博士,來到京城長安。博士江公世代研究《魯詩》,被尊稱為宗師,他對王式很為嫉妒。在各位高級官員歡迎王式的宴會上,江公對樂師們說:“唱一支《驪駒》曲吧!”王式說:“我聽老師講過:客人在辭別時唱《驪駒》,主人唱《客毋庸歸》。今天各位是主人,天色尚早,不應唱這支曲子。”江公問道:“經書裏哪有這樣的話?”王式回答:“在《曲禮》中。”江公惱怒罵道:“什麽狗曲!”王式覺得受到羞辱,就假裝醉倒在地上。宴會後,他責備門生們說:“我本不想來,你們強勸我,結果被這小子羞辱了!”就告病回鄉了。後以“驪歌促別”為典,詠告別分手。
例子 三國魏·曹植《酒賦》:“或歎驪駒既駕,或稱朝露未晞。” 南朝梁·劉孝綽《陪徐仆射晚宴》:“洛城雖半掩,愛客待驪歌。” 唐·於誌寧《冬日宴群公於宅各賦一字得杯》:“賓筵未半醉,驪歌不用催。” 唐·楊炯《送鄭州周司空》:“居人下珠淚,賓禦促驪歌。” 唐·李白《灞陵行送別》:“正當今夕斷腸處,驪歌秋絕不忍聽。” 唐·方幹《衢州別李秀才》:“一曲驪歌兩行淚,更知何處再逢君。” 宋·文同《寄題密州蘇學士快哉亭》:“主人自醒客已醉,門外落日驪駒催。” 宋·葛勝仲《虞美人》:“驪駒客莫賦歸詩,東道留連應賦,不庸歸。” 宋·陸遊《春晚用對酒韻》:“一閑可敵八珍美,驪駒在門端可起。” 宋·辛棄疾《水調歌頭》:“莫把驪駒頻唱,可惜南樓佳處,風月已淒涼。” 元·湯式《南呂一枝花·客中奇遇寄情》:“實承望效鴛鴦百歲和同,不提防賦驪駒兩字西東。”元·鹹廷珪《長江送別圖送周平叔之通州丞》:“驪駒歌罷將奈何?倚杖江南望江北。” 清·錢謙益《放歌行贈櫟園道人遊武夷》:“且勿賦河梁,且勿歌驪駒。” 清·高珩《送阮亭東歸時餘亦有歸誌》:“青山約略有前期,猶聽驪歌亂客思。” 清·吳祖修《寄示趙書年陳起雷》:“千裏歌驪竟不聞,尚思尊酒數論文。” 清·查慎行《錢幼錕將遊江右》:“西江吾舊到,為爾唱驪駒。” 清·揆敘《高麗使館中作》:“歡情方狎鷺,別緒遽歌驪。” 清·黃景仁《浪淘沙》:“驪唱各匆匆,流水西東。” 清·王恪《送楊文叔北上》:“萬裏征塵拂袂初,驪歌促別意何如?” 清·陸元輔《送袁重其歸吳門》:“鱸膾正堪淹客棹,驪駒無奈向關河。”