成語:強弩之末
拚音 qiáng nǔ zhī mò
解釋 強弩所發的矢,飛行已達末程。比喻強大的力量已經衰弱,起不了什麽作用。
出處 《史記·韓安國列傳》:“強弩之極,矢不能穿魯縞。”《漢書·韓安國傳》:“且臣聞之,衝風之衰,不能起毛羽;強弩之末,力不能入魯縞。” 強弩之末的故事
例子 至於軍閥,那是強弩之末了。(歐陽山《三家巷》二四)
語法 作賓語、定語;指力盡了
弩(nǔ努):利用機械力量射箭之弓弩。
此典指強勁弓弩射出之箭,飛行到最後就沒有力量了。
後以此典比喻本來很強大的力量,到最後衰微,起不了作用。
漢武帝時,北方匈奴(遊牧民族)派人來漢請求和親(少數民族首領與漢族封建王朝為達到某種政治意向而通婚),漢武帝交給群臣討論,有的大臣認為漢朝與匈奴和親,不過幾年,匈奴就違背盟約,不如起兵攻擊他。
禦史大夫(管監察、執法、兼掌重要文書圖籍,僅次於丞相之中央最高長官)韓安國說:“到千裏以外去作戰,軍隊不能取得勝利。現在匈奴憑借軍馬之充足,懷著禽獸般之貪心,遷移如同群鳥快飛,難以製服。我們得到它的土地不能認為廣闊,擁有它的人眾不能算作強大,從上古起就不內屬為漢人。漢軍到幾千裏外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就能以全麵優勢來製服漢軍之弱點。況且強弩發射之箭飛行到末程,箭頭也穿不過薄絹了;猛烈狂風吹到最末尾,風力吹不起鴻雁的羽毛。並不是開始不強勁,而是到最後力量衰弱了。進攻匈奴不便利,不如實行和親。”群臣發言的多數附和韓安國,於是漢武帝允許實行和親。
此典又作“強箭射魯縞”、“強弩末”、“力窮魯縞”。
【出典】:《史記》卷108《韓長孺列傳》2861頁:“安國曰:‘千裏而戰,兵不獲利。今匈奴負(倚恃)戎馬之足,懷禽獸之心,上古不屬(不內屬)為人。漢數千裏爭利,則人馬罷(pí疲,通“疲”),虜以全製其敝。
且強弩之極(最終),矢(箭)不能穿魯縞(gǎo稿,魯國出產之一種白色生絹,以輕薄著稱);衝風(猛烈狂風)之末,力不能漂(通“飄”)鴻毛(鴻雁羽毛)。
非初不勁,末力衰也,擊之不便,不如和親。
’群臣議者多附安國,於是上許和親。
”
【例句】:漢·班固《漢書·韓安國傳》:“強弩之末,力不能入魯縞。” 唐·韓愈《薦士》:“青冥送吹噓,強箭射魯縞。” 宋·範成大《廛居久不見山》:“俸餘強弩末,家事空囊澀。” 明·羅貫中《三國演義》第43回:“曹操之眾,遠來疲憊;近追豫州,輕騎一日夜行三百裏,此所謂‘強弩之末,不能穿魯縞’者也。” 明·李東陽《送宋民止綿州學政》:“力窮魯縞心猶壯,望入蓬山路始難。”