成語:削足適履
拚音 xuē zú shì lǚ
解釋 適:適應;履:鞋。因為鞋小腳大,就把腳削去一塊來湊和鞋的大小。比喻不合理的牽就湊合或不顧具體條件,生搬硬套。
出處 《淮南子·說林訓》:“夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。”
例子 是借用,就難免有“削足適履”和“掛一漏萬”的毛病了。(聞一多《四傑》)
語法 作謂語、賓語、定語;指人做事機械
故事 春秋時期,楚靈王滅掉蔡國,派其弟棄疾管理蔡國。楚靈王又發兵攻打徐國,大臣朝吳慫恿棄疾乘機奪取王位。棄疾殺死太子祿。棄疾讓哥哥子比及子哲做國君和令尹,得知楚靈王上吊自殺,棄疾殺死子比和子哲,自立為王
《淮南子.說林訓》:“骨肉相愛,讒賊間之,而父子相危。夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭(殺,義同削,非割殺)而便冠。”
《抱樸子.刺驕》:“𠟃(音zǔn,減,也是削的意思)足適履,毀方入圓,不亦劇乎。”
《三國誌.魏書.明帝紀》“丁未,行幸長安”下裴鬆之注引《魏略》載“帝露布天下並班告益州曰:‘……而亮反裘負薪,裏盡毛殫,刖趾適屨,刻肌傷骨,反更稱說,自以為能。’”
《後漢書.荀爽傳》:“傳曰:截趾適屨,孰雲其愚?”
“削足適履”與“𠟃足適屨”、“刖趾適屨”、“截趾適屨”的意思是一樣的。
後常以比喻因倒置了事物的輕重本末關係,而機械地拘泥成例,生搬硬套,強求合律,或無原則地進行遷就。
宋.陸遊《劍南詩稿》四四《讀何斯舉黃州秋居雜詠次其韻》詩:“昔人亦有言,刻足以適屨。”
英語 cut the feet to fit the shoes
日語 無理(むり)に調子(ちょうし)を合(あ)わせる
德語 von den Füβen ein Stück abschneiden,damit sie in die Stiefel passen--etwas in ein Schema zwingen