成語:一得之見
拚音 yī dé zhī jiàn
解釋 見:見解。謙虛的說法,指自己對某個問題的見解。
出處 《史記·淮陰侯列傳》:“臣聞智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。”
例子 本書所談的,不過是自己在學習和寫作過程中的一得之見,不一定很正確。(秦牧《藝海拾貝·新版前記》)
語法 作賓語;用於書麵語
指韓信問計於李左車,李左車提出“愚者千慮,必有一得”的自謙之詞。
後以此典比喻一點粗淺的見解,常作自謙之詞。
李左車,秦末謀士。
初依附趙王武臣,封廣武君。
韓信、張耳率兵擊趙,李左車建議趙軍主將成安君陳餘出奇兵,斷絕漢軍糧道,未被采納,趙軍被漢軍擊敗,混戰中,韓信下令不許殺害廣武君李左車,誰能活捉他,就賞給千金。
廣武君李左車被活捉後,韓信親自給他解開繩索,請他東向坐,自己西向坐著,待以師禮,並恭恭敬敬地向他請教道:“我想向北進攻燕國(都薊,今北京西南),向東伐齊國(都臨淄,今山東淄博市東北),怎樣才能有功績?”廣武君推讓說“現在我是兵敗國亡之俘虜,哪裏配得上商議大事!”韓信說:“我聽說,百裏奚在虞國而虞國滅亡,在秦國而秦國稱霸,不是他在虞國愚蠢而在秦國就聰明,而是在於國君用不用他,采納不采納他的意見哩。果真讓成安君陳餘采納您的計策,像我韓信這樣人也早已被俘。因為不采納您的計策,所以我才得以侍奉您啊。”韓信堅持請教說:“我完全聽從您的計策,希望您不要推辭。”廣武君說:“我聽說,聰明人在上千次的考慮中,總會有一次失誤;愚蠢人在上千次的考慮中,總會有一次收獲。所以說‘即使是狂人的話,聖人也可以采擇’。不過恐怕我的計策不一定值得采納,但願意奉獻我的愚忠。”“現在為將軍著想,不如按兵不動,安定趙國,撫恤陣亡將士遺孤,使方圓百裏之內,每天都有人送來牛肉、美酒、宴請軍官、犒勞士兵,擺出向北進攻燕國的架勢,然後派說客拿著書信,向燕國顯示自己的長處,燕國一定不敢不聽從。燕國順從了,再派說客往東勸降齊國,齊國一定聽到消息就會降服,即使有聰明人,也不知道該怎樣替齊國謀劃。象這樣,那麽天下大事就都好辦。用兵本來有先虛張聲勢然後采取實際行動,我所說的就是這種情況。”韓信聽從了廣武君的計策,派使者出使燕國,燕國聽到消息立刻降服。
【出典】:《史記》卷92《淮陰侯列傳》2617、2618頁:“於是信問廣武君曰:‘仆欲北攻燕、東伐齊,何若而有功?’廣武君辭謝曰:‘臣聞敗軍之將不可以言勇,亡國之大夫不可以圖存。今臣敗亡之虜,何足以權大事乎!’信曰:‘仆聞之,百裏奚(原為春秋時虞國大夫,後任秦穆公丞相)居虞而虞亡,在秦而秦霸,非愚於虞而智於秦也,用與不用,聽與不聽也。誠令成安君聽足下計,若信者亦已為禽矣。以不用足下,故信得侍耳。’因固問曰:‘仆委心歸計,願足下勿辭。’廣武君曰:‘臣聞智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。故曰狂夫之言,聖人擇焉。顧恐臣計未必足用,願效愚忠。’”“‘方今為將軍計,莫如案(通“按”)甲休兵,鎮趙撫其孤,百裏之內,牛、酒日至,以饗(xiǎng想,宴請)士大夫醉(yì譯,賜酒食)兵,北首(向著)燕路,而後遣辯士奉咫(zhǐ紙)尺(當時寫書信使用木簡尺寸)之書,暴其所長於燕,燕必不敢不聽從。
燕已從,使喧言(善於詭辯)者東告齊,齊心從風而服,雖有智者,亦不知為齊計矣。
如是,則天下事皆可圖也。
兵固有先聲而後實者,此之謂也。
’韓信曰:‘善。
’從其策,發使使燕,燕從風而靡(倒下,此指降服)。
”
【例句】:宋·焦竑《玉堂叢語》卷1:“大臣不以仕否異心,翁又受恩獨隆者,林下有一得之見,非此莫達。” 臧克家《京華練筆三十年》:“我希望自己的一得之見,不致貽誤讀者。” 秦牧《藝海拾貝·新版前記》:“本書所談的,不過是自己在學習和寫作過程中的一得之見,不一定很正確。”
反義詞 博學多才
英語 stupid person may once in a while have a good idea