成語:倒屣相迎
拚音 dào xǐ xiāng yíng
解釋 屣:鞋。古人家居脫鞋席地而坐,爭於迎客,將鞋穿倒。形容熱情歡迎賓客。
出處 《三國誌·魏書·王粲傳》:“聞粲在門,倒屣迎之,”
語法 作謂語、定語;形容熱情歡迎賓客
故事 東漢時期,著名學者蔡邕特別好結交文學人士,一次門人報告王粲來訪,他匆匆忙忙把鞋都穿倒了就去迎接,眾人一見來者是一個乳臭未幹的少年,感到十分奇怪,蔡邕說王粲的智力超群,文采很好,讓人欽佩
亦作“倒屣而迎”,“倒屣迎賓”。
匆忙迎接客人,以致鞋子都穿倒了。
原意為對才學之士的尊敬;後則泛指對客人的尊重。
王粲(177-217年),字仲宜,山陰高平(今山東鄒縣)人。
漢魏之際著名文學家,“建安七子”之一,與曹植並稱“曹王”。
早年以文名時,往拜蔡邕,時蔡邕為文壇盟主,且為朝中重臣,拜訪之人極多,賓客滿座,車馬塞巷;但聽說王粲在門口等待接見,忙出去迎接,以致於鞋子都穿倒了。
賓客們看到王粲年紀很輕,身材又短小,都很驚異。
【出典】:《三國誌·魏書》《王粲傳》卷21第597頁:“時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。”
【例句】:唐·楊炯《唐恒州王公神道碑》:“金友玉昆,良田廣宅,而能吐食下士,倒屣迎賓。” 五代·孫光憲《北夢瑣言》卷5:“唐進士曹唐,遊仙詩,才情縹緲。嶽陽李遠員外,每吟其詩而思其人。一日,曹往謁之,李倒屣而迎。” 清·姬文《市聲》第33回:“我倒為了他起了個早,倒屣而迎,真不上算。”