成語:解衣推食
拚音 jiě yī tuī shí
解釋 把穿著的衣服脫下給別人穿,把正在吃的食物讓別人吃。形容對人熱情關懷。
出處 《史記·淮陰侯列傳》:“漢王授我上將軍印,予我數萬眾,解衣衣我,推食食我。”
例子 小生飄蓬浪跡,幸蒙令尊一見如故,解衣推食,恩已過甚。(明·淩濛初《二刻拍案驚奇》卷十一)
語法 作謂語、賓語、分句;指愛惜人才
指項羽派人勸說韓信反叛漢王劉邦,韓信認為劉邦脫衣我穿、讓食我吃,我不能背叛他。
後以此典比喻慷慨相助、關心生活十分親切。
楚、漢相爭時,漢王劉邦的大將韓信掃平齊地後,自稱齊王。
楚王項羽對韓信接連獲勝、擴充地盤,感到十分不安,於是派盱眙(xūyī虛宜,今江蘇盱眙縣東北)人武涉去遊說齊王韓信道:“天下人都受秦朝統治的苦很久了,因此互相合力攻打秦朝。秦朝破滅後,根據功勞大小,劃分土地,分立為王,使士兵得到休息。如今漢王劉邦又起兵東進,侵犯他人職分,掠奪他人封地,已經攻破了三秦,又領兵出函穀關,收集諸侯軍隊向東攻打楚國,他之用意是不吞並整個天下是不罷休的。他這樣不知滿足,也太過分了!況且漢王劉邦不能信任:他落在楚王手裏好多次,楚王憐憫他而讓他活命;但他一脫身,就背棄盟約,重新進攻楚王,他不可親近信賴到了這種地步。如今您雖然自認為和漢王是深交,替他盡力用兵,但終究會被他擒拿的。您所以能夠延遲到今天,就因為楚王還存在。當前楚、漢兩王之成敗,關鍵在您:您向西依附,漢王劉邦就會勝利;您向東依附,楚王項羽就能成功。如果楚王項羽今天被滅亡,下次就輪到您滅亡了。您和楚王項羽有老交情,為什麽不背叛漢王而與楚王講和,三分天下而稱王呢?現在放過這個機會,而自己必定要投靠漢王來攻打楚王,作為一個有智謀之人,難道應該這樣嗎!”韓信辭謝說:“我侍奉楚王,官不過是個郎中(守衛宮廷之武官),職位不過是個持戟衛士,進言不聽,獻策不用,所以背叛楚王而歸順漢王。漢王授與我上將軍印信,交給我幾萬人馬,脫衣服給我穿,分食物給我吃,言聽計從,因此我才能達到這個地步。人家很親近和信任我,我背叛他就不吉祥,即使死了也不改變主意。希望替我辭謝楚王。”
【出典】:《史記》卷92《淮陰侯列傳》2622頁:“使盱眙人武涉往說齊王信曰:‘天下共苦秦久矣,相互戮力擊秦。秦已破,計功割地,分土而王之,以休士卒。今漢王複興兵而東,侵人之分,奪人之地;已破三秦,引兵出關,收諸侯之兵以東擊楚,其意非盡吞天下者不休,其不知厭足如是甚也!且漢王不可必(信任),身居項王掌握中數矣,項王憐而活之;然得脫,輒倍(通“背”)約,複擊項王,其不可親信如此。
今足下雖自以與漢王厚交,為之盡力用兵,終為之所禽矣。
足下所以得須臾(一會;遲延)至今者,以項王尚存也。
當今二王之事,權在足下:足下右投則漢王勝,左投則項王勝。
項王今日亡,則次取足下。
足下與項王有故,何不反漢與楚連和,參(古“三”字)分天下王之?今釋此時,而自必於漢以擊楚,且為智者固若此乎!’韓信謝曰:‘臣事項王,官不過郎中,位不過執戟,言不聽,畫(計謀)不用,故倍(通“背”)楚而歸漢。
漢王授我上將軍印,予我數萬眾,解衣衣我,推食食我,言聽計用,故吾得以至於此。
夫人深親信我,我倍(通“背”)之不祥,雖死不易,幸為信謝項王!’”
【例句】:唐·姚思廉《陳書·荀朗傳》:“時京師大饑,百姓皆於江外就食,朗更招致部曲,解衣推食,以相賑贍,眾至數萬。” 明·馮夢龍《東周列國誌》84回:“豫讓曰:‘……及事智伯,蒙其解衣推食,以國士相待,吾當以國士報之。’” 明·東魯古狂生《醉醒石》第10回:“解衣推食,此德欲銘肝。”