成語:人為刀俎,我為魚肉
拚音 rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu
解釋 刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生殺的權掌握在別人手裏,自己處在被宰割的地位。
出處 《史記·項羽本紀》:“如今人方為刀俎,我為魚肉。”
例子 還不是~,寄人籬下的日子究竟到了什麽時候為止? 朱道南《在大革命的洪流中》
語法 作定語、分句;指處於被動局麵
典故
《史記.項羽本紀》:“(按:以下所引為鴻門宴上事)沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:‘今者出,未辭也,為之奈何?’樊噲曰:‘大行不顧細謹(大行,重大的行動;細謹,指細微謹慎小的禮節),大禮不辭小讓(大禮,本指隆重的禮儀,此當亦指大的行動;小讓,小的指責)。如今人方為刀俎(俎,音zǔ,切肉用的砧板;人為刀俎,是指楚項好比刀俎,正準備宰割),我為魚肉(指漢劉是被切割的對象),何辭為。’於是遂去。”
樊噲在關鍵時刻審時度勢敦促劉邦,必須當機立斷,趕快逃離虎口,不能優柔寡斷,囿於小禮而束手就擒。
劉邦接受了樊噲的建議,於是不辭而別,逃歸霸上。
後因用以比喻說明自己一方處於被人宰割的被動處境。
宋.陸遊《劍南詩稿》卷五《放懷亭獨立有感》詩:“委肉本知居幾上,剪翎何恨著籠中。”前句即化用此典。
近義詞 任人宰割