成語:死心塌地
拚音 sǐ xīn tā dì
解釋 原指死了心,不作別的打算。後常形容打定了主意,決不改變。
出處 元·無名氏《鴛鴦被》第四折:“這洛陽城劉員外,他是個有錢賊,隻要你還了時方才死心塌地。”
例子 那呆子縱身跳起,口裏絮絮叨叨的,挑著擔子,隻得死心塌地,跟著前來。(明·吳承恩《西遊記》第二十回)
語法 作謂語、狀語;指態度頑固
歇後語 隔牆扔五髒;不見棺材不下淚
典故
形容疑慮完全打消,放下心來。
也形容定下主意,不再改變。
元.無名氏《鴛鴦被》四折:“這洛陽城劉員外,他是個有錢賊,隻要你還了時,方才死心塌地。”《三國演義》八八回:“丞相若肯放我弟兄回去,收拾家下親丁,和丞相大戰一場:那時擒得,方才死心塌地而降。”梁啟超《保國會演說詞》:“俯首帖耳,忍氣吞聲,死心塌地,束手待亡。”
英語 whole heartedly
日語 覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる
法語 être complètement absorbé par une seule pensée