成語:文君司馬
拚音 wén jūn sī mǎ
解釋 後指相愛的情人或夫妻。
出處 《史記·司馬相如列傳》載:漢代辭賦家司馬相如,在宴席上以琴音挑動臨邛富商卓王孫寡居的女兒卓文君;文君夜奔相如,與之結為夫婦。卓王孫不認這門親事,司馬相如與卓文君開了個酒館,文君當爐賣酒,相如穿著犢鼻褲與奴仆一道洗器皿,卓王孫感到恥
例子 明·胡文煥《群音類選·清腔類·石竹花》:“常言道愛他反著他,怎學得~,俏冤家。”
語法 作賓語、定語;指相親相愛的夫婦或情侶
典故
司馬遷《史記.司馬相如列傳》:“是時卓王孫有女文君,新寡,好音。故相如繆與令相重,而以琴心挑之……從車騎,雍容閑雅甚都。及飲卓氏弄琴,文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者,通殷勤,文君夜亡奔相如。”
漢.司馬相如與卓文君二人結為夫婦,遂在成都開一酒館,文君當爐賣酒,相如則穿著犢鼻褲與奴仆一道洗刷器皿,夫妻恩愛,相敬如賓。
後人常以此典故,喻指相親相愛的夫婦或情侶。
《群音類選.清腔類.石竹花》:“常言道愛他反著他,怎學得文君司馬,俏冤家。”